Brian Friel’s Translations is a rich and complex play and, in Ian Rickson’s production which returns for a second run in the Olivier, its layers are drawn out through the performances of a high class ensemble ensemble.
So there’s a real feeling of anticipation about this revival of his 1980 drama, Translations, a major play which has enjoyed an enormously good international reputation since its first staging at the Guildhall in Derry, Northern Ireland.
It is rare to find a show so good-natured and yet ominous and academic, all at the same time. Come for the raucous humour, stay for the dramatic, dirty colonialism and the lesson in the pros and cons of multilingualism. Translations is beautiful and daring, go see it.
As Ireland moves into a new era, Brian Friel’s play remains at the heart of debate – how can a country maintain its essence while embracing the modern world?
Everyman is about one individual’s judgment day and the harrowing evaluation of his life’s work before God. Specifically whether as new custodian of the NT Rufus Norris can deliver a crowd-pleaser for the £15 Travelex punters (yes), and if it will get less critically mauled than his debut production Light Shining in Buckinghamshire (couldn’t do worse).
THIS VERY NIGHT SHALL THY SOUL BE REQUIRED OF THEE… God is sweeping the big blank stage. We won’t know for a minute or two that Kate Duchene IS God, given she’s a weary grey-haired cleaner in a tabard. But … Continue reading →